LOGIN
inLombardia

Доступный маршрут в историческом центре Клузоне

Статистика маршрутов

Среднее время в пути
1h 30'
Длина
1.5 км
Положительная разница в высоте
Техническая трудность
средняя
Отрицательная разница в высоте
Максимальная высота
Минимальная высота
Тип маршрута
кольцо

Что посмотреть в Клузоне

В Великолепных долинах Бергамо искусство, природа и история переплетаются, чтобы подарить Вам дни чудес.
В долине Сериана
Древняя деревня Клузоне В нем сохранились уникальные памятники: пройдитесь по его историческому центру, следуя предложенному нами маршруту, и пройдитесь по мощеным улочкам, по которым когда-то гуляли такие известные личности, как Джузеппе Верди, посетите старинные церкви, музеи и астрономические часы, которые безупречно работают с 1583 года.

Clusone

Технические детали

Рейтинг
Подходит для устройств
Максимальный уклон
Напольные покрытия
Асфальт, порфир, булыжники
Туалеты
Ориентационные или информационные знаки
Оба, предназначенные для людей с ограниченными возможностями Наличие деревьев или теневых зон: улицы в тени в зависимости от времени суток; наличие исторических аркад
Фонтанчики с питьевой водой

Доступный маршрут

Маршрут оснащен информацией, доступной для всехтакже для людей с нарушениями зрения и слуха, благодаря новым указателям, созданным в рамках проекта S.T.A.I. (2023) в сотрудничестве с Promoserio, местным агентством по развитию туризма в долинах Серьяна и Скальве.
На каждой достопримечательности Вы найдете описательные панели, оснащенные qr-кодами, которые позволят Вам узнать больше о характеристиках и событиях каждого памятника в текстовом формате, аудиогиды, видеогиды LIS для слабослышащих, аудиоописания для слепых, а также анимации дополненной реальности, предназначенные для детей.

S.T.A.I. – Services for an Accessible and Inclusive Tourism – это проект, финансируемый Президиумом Совета Министров и Регионом Ломбардия, цель которого – предложить модель инклюзивного туризма для развития на озерных и горных территориях Бергамо и Брешии.

Как добраться до центра

Время
5'

Вы можете легко добраться до Клузоне, проехав по государственной дороге SS671, которая соединяет Бергамо с долиной Сериана.
Оказавшись в городе, Вы найдете большую и удобную парковку в верхней части центра, на
Пьяццале дель Соле на улице С. Марко, 33.

Осмотр исторического центра

Припарковавшись, оставьте площадь позади и проезжайте мимо домов с террасами, продолжая двигаться по улице Сан-Марко, чтобы въехать в застроенный район, среди типичных баров и магазинов.
Примерно через 100 метров, на перекрестке, продолжайте ехать прямо, а затем поверните направо на улицу Маркони (via Marconi).
В конце улицы снова поверните направо, и Вы окажетесь на небольшой, но живописной площади Парадизо (Piazza del Paradiso).


Церковь Пресвятой Девы Райской

Здесь Вы встретите первую историческую достопримечательность: церковь Церковь Пресвятой Девы Райскойвозведенный в 1495 году.
Интерьер здания, внешне простого с фасадом из местного камня, содержит работы, выполненные в ярких красках; самой значительной, несомненно, является фреска XV века, изображающая
Богоматерь Скорбящаяк которому город очень привязан.
Не отстают от них и алтари, написанные Клони Карпинони, Чифронди, Галицци и Бридженти, а также
Аллегории веры, надежды и милосердия скульптора Андреа Фантони (17-18 век).

В музее "Арт Тайм

Время
20'

Чтобы продолжить путь, повернитесь спиной к церкви, пройдите немного назад и выйдите на небольшую площадь Пьетро Антонио Уччелли (Piazza Pietro Antonio Uccelli).
Продолжайте идти прямо, держась правой стороны, чтобы выйти на улицу Каррара Спинелли.
Через 140 метров Вы дойдете до еще двух важных памятников архитектуры: здания
Время музейного искусства и Палаццо Каррара Спинелли.
В первом, расположенном в залах Палаццо Маринони Барка 17 века, выставлены работы преимущественно художников Клонези, подаренные семьями Сант’Андреа, Кверена, Труссарди Вольпи и Нани.
Среди наиболее ценных работ не пропустите картины Джована Паоло Каваньи из Бергамо и Пальмы иль Джоване (из коллекции Суардо) и две скульптуры Джакомо Манцу, который жил в Клузоне во время войны.

В прилегающем саду Парк “Голубая лентаЗдесь стоят три вековые секвойи, которые занесены в список монументальных деревьев Италии.
Идеальное место для спокойного отдыха!

Напротив стоит Палаццо Каррара Спинеллидолгое время принадлежавший одноименной семье, в 19 веке он стал культурным салоном благодаря графине Кларе Каррара Маффеи и принимал таких известных личностей, как композитор Джузеппе Верди и ученый-политолог Карло Тенка.

Квадратные часы

Время
20'

Чтобы продолжить маршрут, сверните в проход слева от музея и идите вверх по небольшому уклону до площади Маринони (Piazza Marinoni).
В конце, на перекрестке, продолжайте идти прямо, чтобы достичь
Квадратные часы.
Questo è il cuore della città – e una passeggiata a Clusone non può non far tappa all’
Часы Fanzago!

Расположенные в мощной башне, Часы являются шедевром изобретательности и инженерного искусства эпохи Возрождения.
Их уникальная стрелка указывает не только час, но и день, месяц, знак зодиака и фазу луны в точный момент времени, и все это с помощью тех же деталей, которые были у часов во время их открытия в 1583 году.
С тех пор его каждый день заряжают вручную.
Автор этого шедевра – Пьетро Фанзаго, член семьи основателей, архитекторов и инженеров, работавших в Клузоне с 1360 года.
Наличие этого сложного и дорогостоящего сооружения свидетельствует о важности города во времена венецианского господства – периода, характеризующегося богатой торговлей между Италией и Северной Европой, для которой Клузоне был хорошо приспособлен.

Башня, на которой находятся часы, является частьюМуниципального зданиястроительство которого датируется 1000 годом.
Архитектурно строгий по форме, он облегчен наличием шести каменных арок и фресками, украшающими всю южную стену, – картинами, повествующими о важных событиях в истории деревни и окрестностей.
Любопытно?
Разъяренный прыгающий леопард в красном щите, который появляется в разных местах, – это оружие общины долины Верхней Серианы.
Во внутреннем дворе, куда можно попасть, пройдя вдоль портика от Часовой башни до конца и повернув налево, Вы можете обнаружить другие восхитительные свидетельства, такие как скульптурный портал, воздушная лоджия над ним и остатки других великолепных фресок.

В базилике Святой Марии Успенской

Время
20'

Теперь Вас ожидает еще одна особая сцена: выйдя из ратуши на площади Сант-Андреа, поверните налево на улицу Руджеро Вити, и примерно через 50 метров перед Вами предстанет великолепная изгибающаяся лестница.
Это самый красивый из трех монументальных входов в
Базилика Санта-Мария-Ассунтакоторая возвышается над центром города своей величественной формой с 17-го века.

Поднявшись по ступенькам, Вы окажетесь под великолепной лоджией, обрамляющей церковь, построенную в 1984 году по проекту Вирджинио Муцио.
Внутри базилики находятся фрески Бернардо Бриньоли (неф и апсида), картины Антонио Чифронди, изображающие
Последний суд, lКоронация Девы Марии, Ангелы-музыканты e Иисус в Гефсимании и другие, а также Богоматерь Розария (1730 г.) работы Андреа Фантони и Крестные ходы 20-го века работы скульптора Чезаре Зонка.
Колокольня расположена к северо-востоку от церкви и имеет высоту более 66 метров.

Большое пространство церковного двора, приподнятое и украшенное балюстрадой с четырьмя статуями евангелистов, открывает доступ к еще одному шедевру Клузона: ораториюОраторий Дисциплин.
Perfetta dimostrazione del fermento culturale e artistico del medioevo seriano, l’edificio vide posare la sua prima pietra nel Trecento, periodo di cui sopravvive la sola porta d’ingresso ad arco.
L’aspetto odierno risale largamente al Quattrocento, quando la confraternita dei Disciplini (che qui aveva sede) lo ampliò e dedicò a san Bernardino da Siena.
All’esterno potrai ammirare il
Триумф смерти и Танец Макабр местного художника Джакомо Борлоне де Бушиса, который нарисовал картину Жизнь Иисуса с распятием.
Sempre all’interno, sulla volta del presbiterio otto edicole esagonali sono affrescate con i
Пророки.

Также не стоит упускать из виду великолепный панорамный вид с террасы на город и окружающую долину.

В сторону площади Пьяцца делла Рокка и обратно

Время
25'

Вы почти дошли до конца рекомендованного маршрута.
Чтобы завершить его, спуститесь обратно по Виа Браси и, оставив ступени позади, поверните направо, чтобы выйти на Виа Джудичи.
Продолжайте идти прямо между старинными дворцами, клуатрами и стенами, пока не вернетесь на площадь Пьяцца дель’Оролоджио, и здесь поверните направо,
via Fanzago.
Alla fine della strada, dopo uno sguardo sulla Clusone più
медленный и тайно, Вы окажетесь на улице Lattanzio Querena, оживленной многочисленными магазинами и типичными ресторанами.
Повернув направо, пройдите по направлению к Пьяцца делла Рокка чтобы взглянуть на самый зеленый квартал Клузоне.
Если Вы продолжите движение прямо, Вы снова встретите улицу С. Марко, и оттуда Вы сможете вернуться на парковку.

Другие свободные места для парковки можно найти на улице С. Нарно 2, за базиликой С. Мария Ассунта; на улице Мадзини, на площади Пьяцца Манзу, на улице Гусмини и на улице Рома, причем последняя находится дальше по склону, чем та, что была рекомендована в начале маршрута.

Если Вы выберете одну из этих парковок или доберетесь до Клузоне на общественном транспорте (трамвай Т1 из Бергамо до Альбино, затем автобус линии S с остановкой на via Dante), Вы начнете маршрут из другого района, но не волнуйтесь: Вы все равно сможете найти дорогу благодаря картам центра, расположенным поблизости.

Фонд Министерства туризма Италии в пользу муниципалитетов с культурной, исторической, художественной и природной направленностью, на территории которых расположены объекты, признанные ЮНЕСКО объектами всемирного наследия.

Il Ministro del Turismo, di concerto con il Ministro dell’Economia e delle Finanze, previa intesa in sede di Conferenza Unificata, ha adottato un provvedimento istitutivo del “Fondo in favore dei Comuni a vocazione culturale, storica, artistica e paesaggistica, nei cui territori sono ubicati siti riconosciuti dall’Unesco patrimonio mondiale dell’umanità” (d’ora in poi “Fondo”).

L’obiettivo è quello di sostenere la ripresa del settore turistico particolarmente colpito dalla crisi generata dalla pandemia di Covid‐19 nei Comuni caratterizzati da spiccata vocazione turistico‐ culturale. L’iniziativa è rivolta e sostiene anche le città italiane facenti parte della rete delle città creative dell’UNESCO. L’istituzione del suddetto Fondo risponde prioritariamente all’obiettivo di rilanciare il settore turistico italiano supportando lo sviluppo di progettualità finalizzate alla valorizzazione del patrimonio culturale nelle città nelle quali la presenza di siti iscritti nella lista del patrimonio UNESCO rappresenta un fattore determinante di attrattività e competitività turistica.

Gli interventi si sostanziano nella realizzazione di iniziative riguardanti strumenti di valorizzazione e promozione turistica digitale, itinerari turistici, progetti di marketing turistico, nonché opere di tipo edilizio, strutturale o impiantistico e allestimenti funzionali all’incremento della fruizione e dell’attrattività turistica.

Il fondo ha una dotazione finanziaria complessiva di 75 milioni di euro. La cifra è ripartita come segue:

  • 58,8 milioni per i “Comuni a vocazione culturale, storica, artistica e paesaggistica” nei cui territori sono presenti siti riconosciuti dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità;
  • 4,9 milioni per i Comuni italiani che fanno parte della rete delle città creative dell’UNESCO;
  • 9,8 milioni per interventi di valorizzazione turistica di Roma Capitale
  • 1,5 milioni per le attività di assistenza ai comuni (es. verifica delle progettualità proposte, rendicontazione e monitoraggio) e per la realizzazione e gestione della piattaforma informatica dedicata all’incentivo.

Le linee guida per la comunicazione e la pubblicità degli interventi sono state elaborate per facilitare le attività di promozione dei progetti finanziati dal Fondo. Uno strumento operativo che vuole fornire ai beneficiari gli elementi per promuovere e diffondere i risultati dei progetti finanziati. La comunicazione e la pubblicità, oltre ad un obbligo, è soprattutto un’opportunità per i beneficiari per far conoscere i progetti realizzati e gli investimenti attuati tramite l’accesso al finanziamento concesso dal Ministero del Turismo.

TURISMO INNOVATIVO IN VIAGGIO TRA LE OPERE DI DIFESA VENEZIANE

Agenzia per lo sviluppo e la Promozione Turistica della Provincia di Bergamo scarl ha ricevuto da Ministero Italiano del Turismo il finanziamento di xxx euro per realizzare il progetto sotto descritto.

Abstract progetto

Il progetto “Turismo innovativo in viaggio tra le Opere di difesa veneziane” si basa su una strategia trasversale alle Città appartenenti al Sito UNESCO, volta a incrementare le presenze turistiche almeno del 5% rispetto al benchmark 2019 per arrivare al valore pari ad almeno 3.248.511 di presenza turistiche. La strategia del progetto di valorizzazione turistica di basa sulla creazione di un itinerario tra le tre città, con particolare attenzione al pubblico internazionale ma anche a quello nazionale dalle regioni più distanti, offrendo un senso originale alla visita dei territori. I target di domanda sono quelli del turista culturale, curioso di letture originali dei luoghi, del turista slow che desidera scoprire i territori che connettono le tre città, del turista non più coinvolto nelle attività lavorative che nell’arco di una settimana può visitare le tre città in sequenza anche nei giorni meno affollati. Attraverso diverse azioni integrate si vogliono attrarre i sottoelencati i target di segmenti di domanda:

  1. Turismo di prossimità: lombardi/veneti/emiliani in grado di effettuare una visita in giornata (mordi e fuggi). Questo target, seppur interessante per le nostre città, è difficilmente monitorabile in quanto non rientra nel conteggio delle presenze, che corrisponde al numero di pernottamenti che rappresenta l’indicatore principale (dati Istat);
  2. Turismo nazionale: visitatori italiani che pernottano almeno una notte;
  3. Turismo europeo: visitatori europei che pernottano almeno una notte;
  4. Turismo intercontinentale: visitatori del Nord America, Sud America, Oriente, Israele, Emirati Arabi che pernottano almeno una notte.

Al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati, si ritiene fondamentale privilegiare le spese per la produzione di contenuti promozionali dedicati ai visitatori che si apprestano a scegliere la propria destinazione e alla divulgazione degli stessi, nonché investire su interventi infrastrutturali, privilegiando investimenti dedicati all’accessibilità e all’accoglienza.
Si individuano i seguenti elementi di forza su cui si fonda la strategia di valorizzazione turistica:

  • la promozione delle attività dirette del sito UNESCO e di quelle ad esso correlate, che diventa il motore per la ripresa e lo sviluppo in chiave culturale-turistica delle città;
  • la segmentazione nei target sopra descritti del pubblico a cui l’intervento si rivolge, che aumenta il potenziale turistico delle Città in quanto si dà prova di tenere in considerazione e di monitorare le esigenze e le caratteristiche di ciascun target;
  • l’utilizzo del portale www.Italia.it, che diventerà il punto di riferimento di tutte le azioni collegate al progetto e la vetrina per le attività passate, presenti e future;
  • il richiamo della popolazione e dei turisti a una partecipazione attiva, che possa trasformare le Città in un laboratorio di idee e di esperienze innovative intese a incrementare l’attrattività e le presenze turistiche.

Nell’ambito del progetto verrà attivata una promozione congiunta del sito seriale, portando i turisti a scoprire le tre città nel loro complesso.
Il comparto turistico può giovare dei benefici derivanti dal maggior numero di presenze attese e un incremento della permanenza media degli arrivi, grazie a un rinnovato interesse per le attività comunicate, proposte e incentivate tramite strumenti innovativi digitali.
Questi strumenti si configurano come aggregatori delle proposte culturali, affini tra loro dato il medesimo spirito culturale, originato dai valori alla base del riconoscimento del sito UNESCO.
Si prevede la nascita di nuove imprese legate allo sviluppo delle realtà extralberghiere e collegate alla creazione di esperienze che abbiano nei valori UNESCO l’elemento di originalità.

Il modello comunicativo e promozionale unitario vuole stimolare la nascita di prodotti turistici ed esperienze di visita trasversali alle tre città, segmento non ancora percepito dalle attività imprenditoriali come fonte di ulteriore attrattività. Inoltre verrà incentivato lo sviluppo di esperienze turistiche che mescolino i temi UNESCO con gli altri prodotti turistici offerti da ciascuna città, con format esportabili, con un approccio multidisciplinare all’offerta turistica che implica lo sviluppo di nuove professionalità.

La presenza di esperienze turistiche costituite da una gamma variegata di elementi diventa attrattiva per il turista internazionale che trova modo di sperimentare più aspetti dell’offerta turistica nazionale senza doverla costruire da sé. Inoltre il Piano di comunicazione integrato, presuppone lo sviluppo di linguaggi comuni e di rappresentazioni coerenti da parte delle realtà imprenditoriali delle tre città, generando un brand unico, riconoscibile e unificante.
Con il progetto ci si attende un incremento del numero di guide turistiche specializzate e una evoluzione del servizio di visita che include nuovi itinerari e modalità di fruizione orientate anche ai prodotti multimediali.

Comunicare il prodotto turistico, la meta UNESCO unitaria nei valori, ma specifica nella fruizione della singola componente, nella sua innovatività rispetto all’attuale rappresentazione delle tre città, amplia l’offerta turistica percepita. Contribuisce perciò ad attrarre flussi turistici aggiuntivi rispetto a quelli che oggi scelgono le tre città del sito. UNESCO rappresenta un elemento di attrattività molto sentito su alcuni mercati esteri. Il pubblico attratto dalle visite ai siti UNESCO è un pubblico sofisticato nella fruizione delle esperienze e slegato dai contesti stagionali tradizionali.
L’itinerario di scoperta delle tre città attraverso la narrazione UNESCO invita alla fruizione slow, con incremento presenze, e intercetta fasce di pubblico libero da attività lavorative.

Bergamo, Peschiera del Garda e Palmanova, grazie a questo progetto, si attiveranno per una promozione congiunta, portando i turisti a scoprire le tre città nel loro complesso. La promozione lavorerà nella direzione di incrementare i flussi turistici verso le singole città e, in ognuna di queste, verso le altre due. Un intervento che incrementerà i flussi nei singoli siti, incrementando anche la permanenza media degli arrivi. L’offerta turistica arricchita e una maggiore promozione del bene storico, porterà anche ad una destagionalizzazione degli arrivi.

INTERVENTI

Video emozionale innovativo
Realizzazione di un video emozionale con tagli di diversa durata, quale strumento di promozione privilegiato che sarà adattato sia per i differenti canali social (You tube, Meta, Tik tok, etc) che per utilizzo in ambienti off line (a titolo esemplificativo led wall/schermi presenti negli aeroporti). Il video sarà doppiato in varie lingue (inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, polacco).

Nuova piattaforma web
La piattaforma, tramite applicativo di gestione delle API, garantisce lo scambio bidirezionale delle informazioni con relativo aggiornamento. Quando possibile i dati sono aggiornati in tempo reale altrimenti sarà comunicata la frequenza di aggiornamento.
Si renderà possibile effettuare la connessione bidirezionale a mezzo API mediante:

  • API con link al contenuto: ai fini della fruizione di contenuti digitali condivisi dagli operatori quali immagini, video, articoli verranno esposte API con link per richiamare la risorsa (contenuto) presente all’interno del CMS dell’Operatore e che viene presentata dal TDH;
  • API con contenuto: ai fini della fruizione diretta di contenuti digitali condivisi dagli operatori sopra riportati che vengono trasmessi direttamente all’utente finale dal DMS;
  • API di trasmissione e/o ricezione informazioni: ai fini dell’interscambio di informazioni tra TDH e Operatore.

Si provvederà all’adeguamento delle proprietà ontologiche dei contenuti del sito.

Realizzazione viaggi nel tempo
Realizzazione di percorsi di visita composti da punti dove visionare video sferici a 360° con rievocatori che permettano di compiere “viaggi nel tempo”. In determinati punti delle singole città verranno installati dei marcatori (QR code) che permetteranno ai visitatori di accedere in streaming dal proprio smartphone (senza scaricare alcuna app) a video immersivi che riprodurranno scene di guerra o di vita popolare ai tempi della Serenissima o dei principali periodi storici cittadini. Si prevede, inoltre, la realizzazione di una serie di punti dove interagire con narratori virtuali: inquadrando un QR code i turisti potranno accedere a dei video, plurilingue, durante i quali attori impersoneranno personaggi storici e narreranno vicende, storie e leggende delle località interessate, guidando il visitatore alla scoperta del sito transnazionale.

Realizzazione servizio fotografico
Realizzazione di servizi fotografici nelle tre città nelle quattro stagioni, capaci di promuovere il sito transnazionale utilizzando le immagini realizzate sia sui diversi canali social che sui siti di promozione turistica delle tre città. I servizi prevedono l’utilizzo di diversi modelli di etnie diverse che rappresentino i turisti e le loro emozioni nel visitare di diversi siti attrattori.

Press blog tour
Organizzazione di blog tour e press tour per promuovere la visita delle tre città.

Influencer
Coinvolgimento di influencer (anche molto verticali) per promuovere la visita delle 3 città.

Advertising online
Google tabellare e ricerca, Meta, Tik Tok.

Marketing B2B
Individuare strategie di marketing B2B al fine di implemetare azioni per una community attiva.

Attualizzazione siti di promozione turistica
Nuova ingegnerizzazione, attualizzazione e adeguamento tecnologico dei siti di promozione turistica delle tre città, con particolare riferimento a sezioni dedicate nei tre portali al sito transnazionale e del sito e del sito Venetian Fortress con integrazione e interoperabilità con italia.it.

Riposizionamento infopoint
Riposizionamento e nuovo allestimento dell’info-point con zona dedicata al sito Unesco (Visitor center) con produzione di pannellonistica, video, totem interattivi che illustrino la tre città e l’intero sito transnazionale. I contenuti multimediali sul sito Unesco potranno essere utilizzati anche per implementare Infopoint già esistenti nelle altre città, dedicando una sezione specifica alla presentazione del sito Unesco.

Контакты

Desideri maggiori informazioni?

This field is hidden when viewing the form
Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

VisitBergamo Gift Card