LOGIN
inLombardia

Скульптуры и мебель из мрамора Corti Marmi

Искусство обработки мрамора и гранита.

Описание

Алессандро Корти родился в 1910 году и вырос в семейной транспортной компании. С повозками и лошадьми они возили большие камни для Италчементи, собираяих на реках. Обратная дорога была ночной: лошади знали хорошо дорогу, а возчики могли спать в самодельных гамаках, прикрепленных под повозками.

Однако Алессандро, в отличие от своего отца, смотрел на эти камни по-новому.

‘Папа был лучше. Он был художником и стал скульптором’, – рассказывает нам Джермано, один из четырех сыновей Алессандро и Вирджинии. Вместе с Гуальтьеро, Фернандо и Антонио он продолжил бизнес отца.

Мы встретились с ним вместе с Городским департаментом Торговли, чтобы рассказать нам историю их деятельности. 

Алессандро и Вирджиния встретились в Сало, где она родилась и выросла, и куда он был направлен армией на отдых после Второй мирой войны. Он служил в последнем ‘Савойском кавалерийском’ полку и ездил верхом на лошади под именем ‘Квази’ (‘Почти’).

Она была милой и красивой, честной и хитрой в бизнесе. Он был тонким и хорошим, ‘маленький человек из ничего, наделенный большой силой’, – говорит благодарный и влюбленный Джермано. 

И именно эта очень сильная и закаленная в боях мама заняла деньги, чтобы начать свой бизнес и заняться мрамором. 

Алессандро высекал камень с точностью и креативностью, а Вирджиния обладала талантом к коммерции.

Со своими детьми Вирджиния держала железный кулак. ‘Она колотила нас до чертиков, – говорят они, – и она всегда брала нас с собой.’

В 50 лет она получила водительские права, но так и не научилась ездить задним ходом; по этой причине ее сопровождал Джермано, который, несмотря на то, что еле доставал до педалей, заботился о том, чтобы припарковать ее машину, когда она приехала. 

‘Она была уникальной женщиной. Мы должны ей 80 процентов компании, которой мы все еще управляем’, – с уверенностью добавляет Фернандо.

Сегодня Marmi Corti делится между Бергамо и Аццано Сан Паоло. В городе есть два шоу-рума, в районе Борго Палаццо и в Верхнем городе, посвященные погребальному искусству и художественной работе из мрамора и гранита. 

Здесь в основном работали Джермано, Фернандо и Антонио, а сегодня в их состав вошли и трое сыновей: Алессандро, первый внук и тезка их деда, Джордано и Омар.

Джордано, чуть более двадцати лет, молчаливый, с нежным взглядом и татуированными руками, заботится об административной и коммерческой части. На самом деле это тот, кто заботится о семьях, которые приходят после потери близкого человека, он тот, кто приветствует их, прислушивается к ним и управляет самыми трудными моментами. 

‘Сначала это было утомительно, теперь я могу стать немного менее вовлеченным. Но это все еще самая деликатная часть работы’.

Омар, сын Джермано, со взглядом того, кто хочет бросить вызов миру, занимается ручной работой по подготовке и созданию мрамора. Он предпочитает быть один. Работа требует точности и большой концентрации.

Джермано, который говорит, почти не вздохнув и с тяжелыми манерами, унаследованными от матери, смягчается на мгновение. ‘Наша молодежь всегда очень добра и деликатна’. 

В Аццано располагается филиал компании, который экспортирует собственную продукцию по всему миру. Она управляется старшим сыном Гуалтьеро и насчитывает около 30 сотрудников. Здесь мрамор, камень и гранит становятся мебелью для домов, отелей и офисов. Это, несомненно, гордость и радость семьи Корти.

‘Настоящим художником был папа: он сделал несколько капителий в галерее в Милане’. Мы – ремесленники, увлеченные своим делом, перенявшие всю силу нашей матери в голове и в руках’.

Единственная женщина на этом предприятии.

Расписание

Понедельник – 8:30 – 12:00 ч. / 14:00 – 18:30 ч.

Суббота – 8:30 – 12:00 ч. 

Воскресенье – закрыто

Поделиться

Скопируйте URL

Контакты

Desideri maggiori informazioni?

Это поле скрыто во время просмотра формы
Это поле используется для проверочных целей, его следует оставить без изменений.

VisitBergamo Gift Card